Otra guerra vestida de Libertad

 

Imagen cenital de la fosa donde enterraron a las víctimas del ataque a la escuela en Minab -Irán- . (Reuters)
 

Otra guerra vestida de Libertad

 -Por Nártleb-

 

En el canto de una moneda al aire

se mece el vuelo de la incertidumbre

por entre las tormentas de los convenientes dogmas:

desatinos en los sacrificios de los ‘comunes’

gestados en infaustos aquelarres que invocan

el batir de las alas del dinero como ave de tiranías.

 

En el cielo cantan sirenas voraces

estelas de codicia, sobre jerigonzas

y lenguajes de sombras sagaces,

sobre ladinas lucientes promesas

de libertades y albedríos diversos:

pérfidos ensalmos sobre el oro negro,

que entre falsarios cambios de mano

el dinero, en 'parqués' primorosamente satinados,

se hace eco de los escombros y el fuego

en la insidia de veloces esquirlas y su espanto,

entre gruñidos de lobos, risas de hienas y buitres al acecho.

Todos ellos y sus voceros de la ‘postverdad’

ahorman trampantojos en el desenfreno

que destruye la libertad, la verdad y la dignidad

sobre la doble violencia taimada e hipócrita

que asola lo humano en calles, caminos y plazas,

que derruye las historias comunes en la inopia,

y aniquila toda buena esperanza en la entraña

de quienes de indiscriminadamente

se ven sin hogar, sin un techo, sin su gente,

ante ‘sáhidat qabr’[1] sin razón y a destiempo

bajo la las estrellas desnudas o la lluvia y los vientos,

forjando de polvo, ceniza y sangre otra memoria.

 

A resultas de los sortilegios vestidos de argucias,

subyace la falacia y la impudicia de los tiranos,

fariseos del comercio en la farsa más espuria,

titiriteros de voceros de buche bien pagado

que, sin recato ni vergüenza, como expertos miserables

jalean la sangre, la humillación…, e infinidad de desmanes.

Muerte, robo, expolio, … Iniquidad…,

y dirán, ‘¡Solo necesarios daños colaterales.’

Todo por la Paz, la Prosperidad y la Libertad!’

 

Después, o desde ya, la raíz amarga

y horizontes de Infamia, Miseria, Odio y Parca.



[1] sáhidat qabr · del árabe lápida-tumba.


Comentarios